Idag lærte NRKbeta noe nytt og nyttig på Twitter; nemlig hvordan man kan få en iPhone til å slutte å «rette» mail til Mail.
En irriterende rettepetter
En av iPhonens mange særheter, er at den er født med fikse ideer om hvordan enkelte ord skal skrives. Så fikse ideer faktisk, at det er nok til å forsyne et eget nettsted; Damn You Auto Correct!.
Løsningen på denne boblende kreativiten fra telefonens side – dersom man ikke vil bytte ut hele telefonen eller gå dypt i tarmene på den – er nok å skru av hele rettemaskineriet.
Men dersom man sårt trenger litt hjelp med stavingen innimellom – og kanskje også koser seg litt hver gang telefonen er i det oppfinnsomme hjørnet –
kan man velge å kun fjerne «rettelsene» som mangler underholdningsverdi. Mail med konsekvent stor M, for eksempel.
Hvorfor skrive mail med stor M ?
Det er straks to år siden Cecilie i kommentarfeltet under Evy er den nye Jødedoen beklaget seg over at mail alltid blir til Mail i hennes iPhone’s forståelse av norsk rettskrivning. Vi er ikke helt sikre på hvorfor det skjer, men ettersom Apple har et mailprogram som heter nettopp Mail, er det ikke umulig at de pådytter dette ellers vanlige engelske ordet samme regler for store bokstaver som f.eks. next. Det er jo åpenbart at folk mye oftere skal skrive om datafirmaet NeXT, enn at de skal skrive neste, er det ikke ?
Slik fikser man det
Da Aslak Borgersrud i morges klaget sin nød via Twitter, var Kristian Vedøy kun minutter senere ute med løsningen som stopper det hele:
@aslak_gatas Irriterende, men enkelt å fikse: Settings – General – Keyboard – Add New Shortcut. Phrase: mail, Shortcut: Mail— Kristian Vedøy (@krivedo) August 15, 2012
Kompakt veiledning brettet ut
For lesere som synes Settings – General – Keyboard – Add New Shortcut. Phrase: mail, Shortcut: Mail er litt knapt formulert og for dere med norsk menyspråk på iPhone har vi laget denne lille bruksanvisning-serien:
1) Trykk på Innstillinger-tannhjulet på hjemmeskjermen:
2) Velg Generelt
3) Velg Tastatur
4) Velg Legg til ny snarvei…
5) Skriv inn mail og Mail med henholdsvis liten og stor M. Det du i praksis gjør da, er å lage en snarvei som erstatter telefonens feilkapitalisering med korrekt versjon.
Det var det; nå kan du skrive mail med liten m så mye hjertet lyster.
… og mens du allerede er inne i innstillingene lurer du sikkert på hvordan du skal skru av den teite «sendt fra min iPad»-signaturen (som er sååå 2011). Det finner du på:
Settings > Mail, Contacts, Calendars > Signature
.
Her bare sletter du hele teksten, eller skriver som kollega Henrik Sent from my Ericsson GH198
Men hva med Android?
Vi har hørt litt rundt med Android-brukere i vår etasje, de sier at standard-stavekontrollen på Android, eller Ordforslag som det heter, har sine merkeligheter den også. Mange har bare skrudd den av. Men den er mindre invaderende enn på iPhone: Forslagene tas stort sett ikke i bruk med mindre man velger dem. Det ser med andre ord ut til at Androidbrukerne ikke har det samme brennende behovet for en workaround. Lucky you.
På Android finnes også mulighet for å installere alternative tredjeparts tastaturer, som SwiftKey, og som har sine egne mer individuelt tilpassede forslag.
Om dere sitter på noen gode mobiltips, bruk kommentarfeltet!
nils
Hva med å skrive e-post?
Anders Hofseth (NRK)
Hehe.
Det er selvsagt også en løsning. Kan dog være et problem om det ikke er det det heter inne i hodet… Pleier å være sånn at én stavelse trumfer to og det vanligste navnet trumfer det uvanligere.
Pål Elnan
Ja, e-post er det norske ordet, Mail er en applikasjon, altså et egennavn. Apple gjør det korrekt.
(Det betyr ikke at det ikke er irriterende, altså.)
Simen Aune
Folk som alltid skal ha ting helt korrekt kan være ganske irriterende det også. 😉
Eivind B
Hva så med å rette «Mail» med «e-post»? Hodet får hva det vil folk som liker fornorska ord får hva de vil. 🙂
Kirsti Østvang
Ja, heter det ikke egentlig e-post på norsk? Eller epost, som noen liker å skrive det 🙂
Anders Hofseth (NRK)
Spørsmålet er i hvilken grad det faktisk heter epost/e-post på norsk dersom mange nok heller foretrekker å skrive mail. Det var en periode i datamaskinens barndom det het «platelager» for «disk» også, uten at det ble sittende.
Pål Elnan
Google-søk begrenset til sider på norsk gir 113 mill. treff på «e-post», 26 mill. treff på «epost» og 43 mill. treff på «mail». Mange av treffene på «mail» refererer kanskje til nettopp iOS- og OS X-applikasjonen Mail, så jeg er ikke enig i at «mail» er et foretrukket ord. Tror nok «e-post» vil holde seg på lang sikt.
In other news: Lokalavisa i Molde, Romsdals Budstikke, bruker nesten konsekvent ordet «meil», og selv etter mange år uten at noen andre gjør det, holder de fast på dette tulleordet.
Arnt Joakim Wrålsen
Dersom «meil» er et tulleord, er «sjokolade», «sjåfør» og «gir» også tulleord. Fordi de er egentlig omskrivinger av de fornemme ordene «chocolate», «chaffeur» og «gear».
I det hele tatt virker det som om det norske språket er i ferd med å bevege seg bort fra den gamle ideen om at det man skriver, det uttaler man også. Og dette er veldig synd.
Pål Elnan
Jeg har lest meg godt opp på dette, og jeg deler dine synspunkter på de ordene du nevner. Men ordet «meil» har rett og slett ikke slått an, derfor har det heller ikke kommet inn i ordboka.
Språkrådet tar ofte inn nye stavemåter i ordboka etter at ordet er blitt brukt en stund, andre ganger komponerer de stavemåter selv for å være i forkant. En veldig interessant side om temaet finnes her:
sprakradet.no/nb-no/Sprakhjelp/Raad/Norsk-for-engelsk/Importord/Norsk_skrivemaate_av_importor/
Se spesielt punkt 4.1
I tilfellet Romsdals Budstikke og «meil» handler det, etter min mening, mer om å stå på sitt enn å ha en sunn språkpolitikk.
Anders Hofseth (NRK)
Jeg er veldig svak for Googlesøk-dokumentasjon 🙂
Men for å ikke legge meg helt flat ennå; Googletreff er antall sider, ikke antall mennesker. Dermed vil innholdsnettsteder med mange nettsider og mailadresse på siden, nrk.no, aftenposten.no osv, veie tungt i skålen, uten nødvendigvis å reflektere hva som er vanlig blant folk. nrk.no alene har en halv million sider med teksten «e-post». Dagbladet har 900.000.
Men la oss høre med NRKbetaleserne hva de gjør, her er en poll:
Magnar Helleren
Nå kommuniserer jeg riktignok mye på engelsk ifm jobben, men jeg bruker normalt ordet email istedetfor både mail og epost/e-post.
Petter Løkken
…men man bør vel forsøke å ta vare vårt språk enn bare å svelge det som kommer fra USA?
Anders Hofseth (NRK)
Om man bruker e-post (sammensatt av to opprinnelig lånte ord, elektronisk med gammelgresk, post med fransk opphav), eller om man bruker mail (fra engelsk) betyr – synes jeg – lite, så lenge det kommuniserer effektivt og ikke er en konstant kilde til misforståelser.
Det sentrale er at når det dukker opp nye ting gjennom historien, trenger de navn som skiller dem fra andre ting, som gjør at man skjønner hva det er snakk om. Om ordet er en norsk nykonstruksjon (slik islendingene konstant har skapt egne og tildels ganske fascinerende ord), eller om vi tar det nyskapningen heter der den kommer fra (telefon, tv, pc) og gjør det til vårt over tid – det er to mulige veier.
Selv heller jeg mot å unngå omnavning av ny teknologi, det kan av og til gjøre det vanskelig å skjønne hva ting skal hentyde til i en verden der det meste kommer utenfra.
Jeg ser ikke store problemer med at man låner ord som blir norskere med tidens gnaging. For eksempel det i kommentarfeltet tidligere nevnte sjåfør, fra fransk chauffeur – fyrbøter, fra dengang damptog trengte at noen holdt ilden i live. Enten man den gang hadde valgt å kalle fører av motorisert kjøretøy for sjåfør, fyrbøter eller for den del e-kusk, så blir det norsk til slutt.
Med epost og mail er det ikke så vanskelig å forstå hva noen av dem skal hentyde til og teknologien er forlengst etablert. Men jeg synes nå mail ligger bedre i munnen. Så, jeg får si med en (lett omskrevet) Bjørnson: Jeg velger meg mail.
Mr.Hassan
Hei Anders!
Skriver du ut Mailen din på Xeroxen din?
Simen Grankel
Kombinasjonstips:
Lag en snarvei fra «mail» til «e-post»
Ernst Vikne
Flott! Endelig kan jeg få håndsåpe på handlelisten min uten at den retter det til «håndvåpen»!
Anders Hofseth (NRK)
Det hadde jo vært litt morsomt om du hadde plukket med deg en pistol en dag isteden også, da ?
Ernst Vikne
Nå har jeg allerede baderommet fullt av pistoler som jeg ikke vet hva jeg skal gjøre med 😉
Ole K
SwiftKey er rett og slett kjempebra. Jeg blir stadig vekk overrasket over hva den klarer å gjette seg til at jeg har tenkt å skrive, nesten før jeg har tenkt det!
… men så er det også enkelte ganger at jeg lurer på om den har røykt noe seriøst tunge saker 😉
I appen kan man få en rekke tall som skal si noe om hvor mye man blir «hjulpet». Ifølge denne statistikken er jeg 38% mer effektiv på grunn av SwiftKey, og jeg har spart meg omtrent 160 000 tastetrykk! Hvor mye disse tallene betyr kan jo diskuteres (38% mer effektiv sammenlignet med _hva_, f.eks?), men jeg føler iallfall veldig godt hjulpet 🙂
Ståle T
Jeg synes også «sendt fra min ipad/iphone» var teit før jeg fikk en iphone selv og begynte å svare på eposter med den. Jeg håper nemlig på at folk som mottar eposter med den signaturen skjønner at jeg svarer litt sånn i farta, og ikke mer utdypende og gjennomtenkt som jeg bruker når jeg sitter foran pc-en;)
Petter th.
Har lenge bare fjernet «Sendt fra min iPhone», men har fra i dag av innført teksten:
«Skrevet i korthet og sendt fra en liten dings det er tungvint å skrive på og som utfører den underligste auokorrektur 8-)»
Syns det er mer dekkende og mindre tekstreklame…
Ståle T
Hehe, kanskje jeg skal adoptere den
Anders Hofseth (NRK)
En framifrå løsning!
Katja
Så digg! lett etter dette selv. Er så sykt mange rare ordrettinger på iPaden…
MacGeeky.no
Er mer enn nok eksempler å ta av når det gjelder autokorrektur-feil på iPhone, både egne og ikke minst de man finner på sider som fyouautocorrect.